les 1.1

Ecce, Lucius Claudius Flavus.
Flavus est pater.
Pater in tablino sedet

Avus in cubiculo dormit.
Avus senex est.
Senex semper diu dormit.

Marcia in atrio sedet.
Marcia est mater.
Mater circumspectat.

Ecce, Felix Domestica Prima.
Feles in horto est.
Columna in horto stat.
Felix in columna sedet et cogitat: 'Carpe diem.'

domus = huis
ecce = kijk
est = is
pater = vader
in = in/op/bij
in tablino = in de werkkamer
sedet = zit
avus = opa
in cubiculo = in de slaapkamer
dormit = slaapt
senex = oude man
semper = altijd
diu = lang
in atrio = in het atrium
mater = moeder
circumspectat = kijkt rond
feles = poes
in horto = in de tuin
columna = het zuiltje
stat = staat
in columna = op het zuiltje
et = en
cogitat = denkt
carpe diem = pluk de dag


les 1.2

Als je een Latijnse tekst vertaalt naar het Nederlands moet je hem wel goed vertalen. Als je een tekst letterlijk vertaalt kun je tegenkomen: 'Opa moeder ziet'. Dat is niet goed, dus moet je er van maken: 'Opa ziet de moeder'. Dat is een betere zin.

uitspraak: in het latijn heb je geen tweeklank. Dus diem spreek je uit als diëm.

Iedere c spreek je uit als een k

een zachte g (zoals in het Engels)

 

verder heb je in het Latijn ook een onderwerp en persoonsvorm.
probeer in deze zinnetjes het onderwerp en persoonsvorm te vinden:

Pater sedet
Mater circumspectat
Avus dormit
Feles cogitat

Antwoorden ↓

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antwoorden:

Pater=onderwerp               sedet=persoonsvorm
Mater=onderwerp              circumspectat=persoonsvorm
Avus=onderwerp                dormit=persoonsvorm
Feles=onderwerp                cogitat=persoonsvorm